fofetooo
بيلساني مجند


- إنضم
- May 7, 2010
- المشاركات
- 1,231
- مستوى التفاعل
- 17
- المطرح
- بقلب الحبيبة سوريا

الى الخجلين من لغتهم
إلى هاجري لغتهم
إلى المنبهرين بالإنجليزية
أهدي هذا الموضوع
إلى هاجري لغتهم
إلى المنبهرين بالإنجليزية
أهدي هذا الموضوع
كثير من كلماتناالعربية دخلت اللغات الأخرى كاللغة الإنجليزية عند نشوئها وتفرعها من لغتها اللاتينية
كانت كلماتنا العربية منتشرة وذات تأثير كبير في العالم كله، وكان الآخرون يأخذون منها، ولم يكونوا يجدون في لغاتهم الناشئة الفقرية ما يعبر عن مصطلحاتنا العربية
كانت كلماتنا العربية منتشرة وذات تأثير كبير في العالم كله، وكان الآخرون يأخذون منها، ولم يكونوا يجدون في لغاتهم الناشئة الفقرية ما يعبر عن مصطلحاتنا العربية
فلما ولت أيام العزة وركنا إلى الكسل والتواكل
رمينا عجزنا على لغتنا واتهمناها بالجمود والفقر والنقص
وما كل ذاك إلا فينا وعيوب من عيوبنا نلقيها على لغة القرآن بكل وقاحة
ونلهث خلف لغة الآخر المنبتة التي ليس لها أصل ولا جذور
رمينا عجزنا على لغتنا واتهمناها بالجمود والفقر والنقص
وما كل ذاك إلا فينا وعيوب من عيوبنا نلقيها على لغة القرآن بكل وقاحة
ونلهث خلف لغة الآخر المنبتة التي ليس لها أصل ولا جذور
إليكم بعض الكلمات العربية التي ما زالت مستعملة في تلك اللغات ونستعملها على أنها أجنبية وننسى أنها عربية أصيلة أخذها الآخرون وضموها إلى لغتهم
فاستعملناها على أنها انجليزية باللفظ المحرف واستعملنا ألفاظهم بدل كلماتنا وألفاظنا الناصعة الجميلة
فاستعملناها على أنها انجليزية باللفظ المحرف واستعملنا ألفاظهم بدل كلماتنا وألفاظنا الناصعة الجميلة
Guess = خمن، وأصلها من الفعل (جسّ) العربي
House = مأخوذة من كلمة (الحوش) العربية وقد دخلت لغتهم في سنة 1715م
Castle = القصر، وينطقها الفرنسيون مع أل التعريف فيقولون Alcazar
Jar = من الجرة بالعربية، والفرنسوين يقولون Jarre
Down + أسفل، مأخوذة من الكلمة العربية (دون)
Cut = قطع واللفظ واضح الصلة مع التحريف بما يناسب الإنجليزية
Canon = من القانون العربية
Candel = الشمعة.. من القنديل العربية
Tail = من كلمة ذيل العربية
Guide = دليل.... من كلمة القائد العربية
Cotton = واضحة جدا أنها (قطن)
Lemon = وهذه كسابقتها وقد دخلت الانجليزية سنة 1400
وجدته فأعجبني وأردت مشاركتكم به

التعديل الأخير بواسطة المشرف: